Подтвердите, что Вы старше 18 лет

Пожалуйста, введите доступный Вам адрес электронной почты. По окончании процесса покупки Вам будет выслано письмо со ссылкой на книгу.

Выберите способ оплаты
Некоторые из выбранных Вами книг были заказаны ранее. Вы уверены, что хотите купить их повторно?
Некоторые из выбранных Вами книг были заказаны ранее. Вы можете просмотреть ваш предыдущий заказ после авторизации на сайте или оформить новый заказ.
В Вашу корзину были добавлены книги, не предназначенные для продажи или уже купленные Вами. Эти книги были удалены из заказа. Вы можете просмотреть отредактированный заказ или продолжить покупку.

Список удаленных книг:

В Вашу корзину были добавлены книги, не предназначенные для продажи или уже купленные Вами. Эти книги были удалены из заказа. Вы можете авторизоваться на сайте и просмотреть список доступных книг или продолжить покупку

Список удаленных книг:

Купить Редактировать корзину Логин
Поиск
Расширенный поиск Простой поиск
«+» - книги обязательно содержат данное слово (например, +Пушкин - все книги о Пушкине).
«-» - исключает книги, содержащие данное слово (например, -Лермонтов - в книгах нет упоминания Лермонтова).
«&&» - книги обязательно содержат оба слова (например, Пушкин && Лермонтов - в каждой книге упоминается и Пушкин, и Лермонтов).
«OR» - любое из слов (или оба) должны присутствовать в книге (например, Пушкин OR Лермонтов - в книгах упоминается либо Пушкин, либо Лермонтов, либо оба).
«*» - поиск по части слова (например, Пушк* - показаны все книги, в которых есть слова, начинающиеся на «пушк»).
«""» - определяет точный порядок слов в результатах поиска (например, "Александр Пушкин" - показаны все книги с таким словосочетанием).
«~6» - число слов между словами запроса в результатах поиска не превышает указанного (например, "Пушкин Лермонтов"~6 - в книгах не более 6 слов между словами Пушкин и Лермонтов)
 
 
Страница

Страница недоступна для просмотра

OK Cancel
THE JEWISH MUSEUM AND TOLERANCE CENTER RESEARCH CENTER Archive of Jewish History Volume 13 Editor-in-Chief Oleg Budnitskii Editorial Board: Israel Bartal, Gennady Estraikh, David Gaunt, Alexander Kamenskii, Mikhail Krutikov, Victoria Mochalova, Benjamin Nathans, Vladimir Petrukhin, Szymon Rudnicki, Gabriella Safran, Shaul Stampfer, Nikolai Tsymbayev, Steven Zipperstein, Tatyana Voronina (Associate Editor) Academic Studies Press Bi bliorossi k a Moscow / Boston / St. Petersburg 2022 ЕВРЕЙСКИЙ МУЗЕЙ И ЦЕНТР ТОЛЕРАНТНОСТИ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР Архив еврейской истории Том 13 Главный редактор О. В. Будницкий Редакционный совет: И. Барталь, Д. Гонт, А. Б. Каменский, М. Крутиков, В. В. Мочалова, Б. Натанс, В. Я. Петрухин, Ш. Рудницкий, Г. Сафран, Н. И. Цимбаев, С. Ципперштейн, Ш. Штампфер, Г. Эстрайх, Т. Л. Воронина (ответственный секретарь) Academic Studies Press Библ иороссика Моск ва / Бос тон / Санкт-Пе тербу рг 2022 УДК 94(47+57);(093) ББК 63.3(2) А87 Серийное оформление и оформление обложки Ивана Граве А87 Архив еврейской истории. Т. 13 / гл. ред. О. В. Будницкий. — Москва / Бостон / СПб.: Academic Studies Press / Библиороссика, 2022. — 447 с. ISBN 979-8-887190-80-8 (Academic Studies Press) ISBN 978-5-907532-51-9 (Библиороссика) ISBN 979-8-887191-03-4 (Open Access) В 13-й том «Архива еврейской истории» вошли избранные главы из воспоминаний выдающегося юриста начала ХХ века Бориса Гершуна, «простого человека» Анны Шойхет, «автобиография» которой охватывает первую половину прошлого века, воспоминания Геннадия и Елены Эстрайх об их попытках эмигрировать из СССР, начиная с конца 1970-х. Попытки завершились успехом уже в начале 1990-х. В раздел «исследования» вошли статьи об одном из малоизвестных членов знаменитого клана баронов Гинцбургов — Альфреде, сыне Горация и о народовольце Савелии Златопольском. Альфред Гинцбург был управляющим Ленскими золотыми приисками и внес существенный вклад в развитие российской золотодобывающей промышленности. И, разумеется, в благосостояние семейства. Статья о члене Исполнительного комитета «Народной воли» Савелии Златопольском является по существу первым исследованием об этом видном деятеле революционного движения. В приложении к статье публикуются показания Златопольского на следствии и письма из заключения. Завершают том публикации лагерных писем известного фольклориста и музыковеда Моисея Береговского и транскрипт интервью Бориса Каменко, чудом пережившего Холокост на Ставрополье. Все остальные члены его семьи были расстреляны нацистами. Материалы, публикуемые в настоящем томе, извлечены из архивов Москвы, Санкт-Петербурга, Нью-Йорка, а также из семейных архивов. УДК 94(47+57);(093) ББК 63.3(2) This book is subject to a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License (CC BY-NC 4.0). To view a copy of this license, visit https://creativecommons. org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. Сборник «Архив еврейской истории» публикуется на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License (CC BY-NC 4.0) (https:// creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/). За исключением случаев, предусмотренных настоящей лицензией, запрещается полное или частичное воспроизведение и передача настоящего издания какими-либо электронными или механическими средствами без письменного согласия издателя, если иное не разрешено законом. © Еврейский музей и центр толерантности, 2022 © Academic Studies Press, 2022 ISBN 979-8-887190-80-8 ISBN 978-5-907532-51-9 © Оформление и макет, ООО «Библиороссика», 2022 ISBN 979-8-887191-03-4 О. В. Будницкий От редактора 13-й том «Архива еврейской истории» открывается публикацией избранных глав обширных мемуаров Бориса Львовича Гершуна (1870–1954), озаглавленных им «Воспоминания русского адвоката». Автор этих строк обнаружил рукопись воспоминаний Гершуна (свыше 800 рукописных страниц!) в Бахметевском архиве русской истории и культуры Колумбийского университета в Нью-Йорке. Первые же страницы показались мне настолько интересными, что «пришлось» переснять рукопись в надежде когда-нибудь опубликовать текст мемуаров полностью. Борис Гершун принадлежал к «племени» русских евреев, и его записки среди прочего очень живо воспроизводят, говоря ученым языком, процессы аккультурации и модернизации российского еврейства. Фрагменты о его еврейском детстве в Вильно включены, наряду с эпизодами профессиональной деятельности Гершуна, в настоящую публикацию. Борис Гершун входил в число выдающихся русских юристов начала ХХ века. Он служил в Сенате, затем был юрисконсультом многих предприятий, а также великих князей Кирилла, Андрея и Бориса Владимировичей, участвовал в ряде крупных гражданских процессов. В 1918 году Гершун был вынужден эмигрировать, сначала в Германию (1918–1933), затем во Францию (1933–1954). Его авторитет среди коллег был чрезвычайно высок: Гершун избирался председателем Совета присяжных поверенных в Петрограде, а также профессиональных союзов русских адвокатов в Германии и Франции. Его воспоминания были написаны в 1936–1939 годах во Франции. Воспоминания Б. Л. Гершуна — уникальный источник по истории русского суда, 6 О. В. Будни цкий русской адвокатуры, быта и нравов русского общества конца XIX — начала XX века. Галерея «портретов» российских адвокатов, судебных деятелей, да и просто видных фигур, от великого князя Андрея Владимировича до знаменитого авантюриста «Митьки» Рубинштейна, «портретов», очень далеких от иконописных, не имеет себе равных. Воспоминания Б. Л. Гершуна — не только исторический источник, это великолепный образец русской мемуарной прозы и весьма увлекательное чтение. «Автобиография» Анны (Ханы) Моисеевны Шойхет (урожденной Резник, 1900–1995) — это, в отличие от воспоминаний знаменитого адвоката, мемуары так называемого «простого» человека. Как справедливо замечает автор вводной статьи к публикации Валерий Дымшиц (Санкт-Петербург), такие мемуары встречаются реже, чем записки людей, чем- либо прославившихся, но часто гораздо точней доносят ощущение эпохи. Из них можно не только понять, но и почувствовать, что сохраняли (семейственность, жизнестойкость и оптимизм) и с чем, не задумываясь, расставались (язык и религия) в процессе стремительной модернизации русские евреи; как происходило превращение обывателей из черты оседлости в советских евреев — жителей мегаполисов. Анна Шойхет писала свою «Автобиографию» неспешно, с 1986 по 1989 год. Писала по просьбе внука Павла Фишеля, младшего сына ее единственной дочери Марины. Ее старший внук, Тимур 1 Фишель (Таллин) , подготовил рукопись «Автобиографии» к печати, а Валерий Дымшиц снабдил подробным комментарием. Мемуаристка подробно изложила запомнившиеся ей события своей жизни, начиная с раннего детства и заканчивая возвращением в Киев после окончания Великой Отечественной войны. История недавнего прошлого, можно сказать нашего времени, воспринимается нередко как нечто общеизвестное: раз мы это 1 См. весьма интересные воспоминания Тимура Фишеля о его семье и собственном жизненном пути: https://www.ejc.ee/templates/articlecco_cdo/ aid/1449501/jewish/-.htm (дата обращения: 24.08.2022). О т р ед ак то р а 7 знаем и помним, значит, это как бы не история. К числу таких «общеизвестных» событий относится еврейская эмиграция из СССР и затем из бывших советских республик. Хотя об этом немало написано, но детали как будто недавних событий забываются, очень часто — вольно и невольно — мифологизируются. Очень важно сохранить живую память об «общеизвестном», ибо никакие официальные документы не сохранят реалии, детали, аромат (иногда не слишком приятный) времени. И здесь историк не должен ждать милостей от природы: исторические источники надо не только находить, их надо создавать. К примеру — просить бабушку, как это сделал Павел Фишель, записать, что помнится. Ну а в случае еврейской эмиграции необязательно обращаться к бабушке. Как в песне — по другому поводу — «обращусь я к друзьям...» Друзья, а ну-ка, вспомните, что там и как происходило, когда вы собрались покинуть страну социализма. Вот автор этих строк и обратился к друзьям — профессору Нью- Йоркского университета Геннадию Эстрайху и до недавнего времени руководителю проекта по компьютерной каталогизации периодических изданий знаменитой Бодлеанской библиотеки Оксфордского университета Елене Эстрайх — как написал бы Исаак Бабель, жене вышеизложенного Геннадия. Долго ли, коротко ли, но воспоминания — весьма живые и занимательные — были написаны и предлагаются вниманию читателей этого тома. Елена и Геннадий Эстрайх решили подать документы на выезд из СССР на пике еврейской эмиграции, в 1979 году, но их надеждам в скором времени покинуть страну не суждено было сбыться. Они оказались в категории, получившей название «отказники». Причину отказа им так никогда и не сообщили. Была такая замечательная формула: «Ваш отъезд признан нецелесообразным», причем сообщалось это заявителям устно. В отличие от многих других подавших на выезд в Израиль, Геннадию удалось сохранить место работы и даже получать повышения в должности. Елена тоже со временем устроилась на работу по специальности. В воспоминаниях, написанных четыре десятилетия спустя, отсутствует элемент «героизации». Это, скорее, картинки из жизни советской еврейской семьи с конца 1970-х годов. 8 О. В. Будни цкий Статья Ирены Владимирски (Беэр Тувия, Израиль) и Марии Кротовой (Санкт-Петербург) посвящена одному из членов клана Гинцбургов — барону Альфреду Горациевичу Гинцбургу, до настоящего времени остающемуся в тени своих знаменитых родственников. В работах, в которых упоминается имя Альфреда Гинцбурга, вышедших как в России, так и за рубежом, встречается много неточностей; в его биографии немало моментов, требующих изучения и уточнения. Многочисленная литература по печально известным событиям, произошедшим на приисках Гинцбургов весной 1912 года (Ленский расстрел), также практически не затрагивает имя Альфреда Гинцбурга, несмотря на занимаемый им пост директора-распорядителя акционерного общества «Ленское золотопромышленное товарищество». Из всей большой семьи Гинцбургов Альфред Горациевич был единственным управленцем-практиком, часто и подолгу бывавшим в далекой Олекминско-Витимской тайге, где он работал на принадлежащих Гинцбургам золотых приисках. Альфред Гинцбург сыграл большую роль в реорганизации и разработке новых подходов к постановке, ведению и техническому оснащению золотопромышленного дела применительно к российским климатическим и географическим условиям. В статье на основе малоизвестных и впервые вводимых в научный оборот архивных документов и материалов не только уточняются отдельные моменты биографии, но и оценивается вклад Альфреда Гинцбурга в развитие золотопромышленного дела в Российской империи как управленца-практика и постоянного члена и соучредителя профессиональных организаций золото- и платинопромышленников. статья Марии Барабановой (Москва) посвящена Савелию Златопольскому (1856/57–1885), члену Исполнительного комитета «Народной воли», незаслуженно обойденному вниманием исследователей. Статья продолжает изучение темы «евреи и русская революция» и является (хотя никакого «умысла» ни автора, ни редактора в этом нет) как будто продолжением сюжетной линии о евреях в составе «Народной воли», начатой в предыдущем томе статьей Григория Кана о члене Исполнитель- О т р ед ак то р а 9 ного комитета «Народной воли» Аароне Зунделевиче 2 . Статья М. А. Барабановой предваряет публикацию показаний и писем Златопольского. Публикация включает полные показания Златопольского, его конспиративные записки из Петропавловской крепости на волю и три письма родным. Материал этот важен тем, что способствует не только пониманию эпохи, особенностей революционного движения, но главное — пониманию воззрений самого Златопольского, не оставившего ни дневников, ни воспоминаний. Примкнув к революционному движению еще в 1870-е годы, он во многом стоял особняком: его политические и социальные взгляды не были похожи на воззрения революционной молодежи той эпохи. По своим воззрениям он был почти отщепенцем, отрицавшим готовность крестьянства к массовому восстанию и, соответственно, смысл «хождения в народ». Полностью Златопольский отдает себя революционному движению только тогда, когда оно ставит перед собой политические задачи. Став членом народовольческой организации, признавая терроризм как метод революционной борьбы, он являлся во многом прежде всего политическим радикалом, ставящим первейшей задачей революционного движения достижение демократии, а не социалистические преобразования. Завершают том две обширные публикации. Евгения Хаздан (Санкт-Петербург) публикует лагерные письма известного фольклориста Моисея (Арона-Мойше) Яковлевича Береговского (1892–1961), посвятившего свою жизнь исследованию музыкальной культуры восточноевропейских евреев. Береговский был арестован в Киеве 18 августа 1950 года, в период кампании против «безродных космополитов». Обвинения были соответствующие: «Вы подчинили работу фольклорного отдела националистическим целям, организовывали в институте экспедиции по сбору старых еврейских синагогальных песнопений и националистических преданий». Чем не преступная деятельность? Береговского приговорили к 10 годам заключения в лагерях особого режима, 2 Кан Г. С. Аарон Зунделевич: от раввинского училища к «Народной воле» // Архив еврейской истории. Т. 12. М., 2022. С. 128–229. О. В. Будницкий Б. Л. Гершун — юрист и общественный деятель Борис Львович Гершун (1870–1954), бесспорно, принадлежал к числу выдающихся русских юристов и общественных деятелей. Его имя, столь известное среди российских юристов начала ХХ века, и в особенности — среди членов русской «адвокатуры в изгнании», не на слуху у более широкой, даже просвещенной публики. Объясняется это, очевидно, тем, что Гершун был цивилистом — занимался гражданскими, а не уголовными или политическими делами, привлекающими обычно больший интерес. Он был членом партии кадетов, однако не был особенно активен в политике. Его профессиональный авторитет, так же как мнение о его человеческих качествах были весьма высоки среди коллег. Не случайно они избрали его сначала членом Совета присяжных поверенных в Петрограде, а затем его председателем. Последним председателем — Совет просуществовал год после прихода к власти большевиков и был распущен за бессмысленностью его существования в условиях фактической замены законов «революционным правосознанием». В эмиграции коллеги избрали Гершуна сначала председателем Союза русских присяжных поверенных в Германии, а затем, после его переезда во Францию, — председателем Объединения русских адвокатов в этой стране. «Воспоминания русского адвоката», написанные Гершуном в эмиграции, на мой взгляд, сопоставимы со знаменитыми мемуарами А. Ф. Кони («На жизненном пути»), а по остроте и яркости некоторых характеристик их превосходят. 14 О. В. Будни цкий Между тем из этого объемистого текста (рукопись — свыше 800 страниц убористым почерком) увидел свет лишь небольшой фрагмент 1 . Воспоминания Бориса Гершуна — не только уникальный источник по истории русского суда, русской адвокатуры, быта и нравов русского общества конца XIX — начала XX века, но и весьма увлекательное чтение. Ну а галерея «портретов» российских адвокатов, судебных деятелей, да и просто видных фигур, от великого князя Андрея Владимировича, чьим юрисконсультом был Гершун, до знаменитого авантюриста «Митьки» Рубинштейна, «портретов», очень далеких от иконописных, не имеет себе равных. Ниже — об основных вехах жизненного пути Бориса Гершуна; пунктиром — о дореволюционном периоде, ибо о многом говорится в его мемуарах, некоторые главы которых публикуются ниже, несколько подробнее — о его делах и днях в эмиграции. Разумеется, эта статья, предваряющая публикацию, не заменяет научную биографию Гершуна, которую он, на мой взгляд, вполне заслуживает. Если говорить о понятии «русский еврей», то Гершун был, вероятно, одним из наиболее характерных представителей этого своеобразного племени. Хотя он родился (Соколки) и вырос (Вильно) в черте еврейской оседлости, он был человеком русской культуры: его семья далеко отошла от традиционного еврейства, и еще дед по отцовской линии, оптовый торговец сукном, отдал своих старших сыновей, втайне от религиозной жены, в русскую гимназию. Бедняжка думала, что дети ходят в хедер, а они переодевались в гимназические мундиры в доме знакомых и шли совсем в другое учебное заведение. Затем отец и двое дядей Бориса отправились учиться в Московский университет, на медицинский факультет. Дед со стороны матери, оптовый торговец лесом, отправлял своих детей учиться в Кенигсберг. Там София Шерешевская, будущая Гершун, окончила «средне-учебное заведение». Она говорила по-немецки и по-французски и русскому 1 Гершун Б. Л. Воспоминания адвоката // Новый журнал. 1955. Кн. 43. С. 134–152. Б. Л. Гершун Воспоминания русского адвоката Подготовка текста и примечания Т. Л. Ворониной Предисловие Я пишу не для печати. В условиях эмигрантской жизни печатать эту толстую тетрадь, которую я собираюсь заполнить, негде и некому 1 . Я пишу под давлением воспоминаний, от которых я не могу иначе освободиться. Они теснятся в моей памяти, рвутся наружу, не дают мне покоя. Надо перестать вспоминать прошлое, чтобы спокойно переносить настоящее. Я пишу для той адвокатуры, которая в России еще должна прийти. Я когда-то писал: Она не имеет настоящего, ибо не может почитаться адвокатурой то «сословие» зависимых от администрации, не обладающих свободой слова правозаступников, которые теперь заменяют старую русскую адвокатуру, созданную Судебными уставами. Но русская адвокатура имеет будущее, — ибо не всегда останется Россия под властью диктатуры, и не мыслится свободная демократическая Россия — без свободной, независимой адвокатуры. 1 Выдержки из воспоминаний Б. Л. Гершуна, подготовленные к печати его многолетним другом А. А. Гольденвейзером, были опубликованы уже после его смерти: Гершун Б. Воспоминания адвоката / публ. и ред. А. А. Гольденвейзера // Новый журнал. 1955. № 43. С. 134–152. В осп ом и н а н и я русс ко го ад во к ата 35 Для этой будущей адвокатуры мои записи, которые я сдам в Пражский архив 2 , могут оказаться не лишенными интереса. Я хочу поделиться с моими будущими коллегами не только моими воспоминаниями, но и опытом более чем сорокалетней адвокатской деятельности. Я когда-то мечтал написать книгу «Правила адвокатской профессии». У меня не было никогда досуга, чтобы привести это намерение в исполнение. Теперь, когда я обладаю свободным временем, эти «правила» никому не нужны. Но они пригодятся тому будущему адвокатскому поколению, которое начнет свою работу — без связи с прошлым. Эмигрантская адвокатура мечтала быть этим связующим элементом. Доживет ли она до дней возрождения русской адвокатуры? Что к тому времени останет3 от нас? Пусть этот труд, «старым беременный» (мое имя для будущего ничего не будет значить), послужит материалом для того коллеги, который извлечет эту тетрадь из Русского заграничного архива и воспользуется имеющимся в ней материалом для своего труда о прошлой адвокатуре и о том, какой она должна быть в будущем. Будущей русской адвокатуре я и отдаю эти записи. 4 августа 1936 г. 4 Herrenalb (Schwarzwald) Германия 2 Русский заграничный исторический архив в Праге (РЗИА) — крупнейший европейский архив русской эмиграции, созданный в 1923 году. В задачи Архива входило «собирание, хранение, систематизация и научная обработка материалов по истории России и входящих в нее народов». В конце 1945 года был вывезен в СССР. В настоящее время хранится в ГА РФ. Рукопись воспоминаний Гершуна хранится в Бахметевском архиве при Колумбийском университете в Нью-Йорке. 3 «Обратное цитирование» известного выражения К. Маркса: «Насилие — повивальная бабка каждого старого общества, беременного новым» (Маркс К. «Капитал». Т. 1, гл. 31). 4 Бад-Херренальб (нем. Bad Herrenalb) — курортный город в Германии в регионе Северный Шварцвальд, земля Баден-Вюртемберг. А. М. Шойхет (Резник) Автобиография Публикация и подготовка текста Т. Фишеля и В. Дымшица. Примечания и вступительная статья В. Дымшица «Автобиография» Анны (Ханы) Моисеевны Шойхет (урожденной Резник, 27.06.1900–16.03.1995) — это мемуары так называемого «простого» человека. Такие мемуары встречаются реже, чем записки людей, чем-либо прославившихся, но часто гораздо точней доносят ощущение эпохи. Из них можно не только понять, но и почувствовать, что сохраняли (семейственность, жизнестойкость и оптимизм) и с чем, не задумываясь, расставались (язык и религия) в процессе стремительной модернизации русские евреи; как происходило превращение обывателей из черты оседлости в советских евреев — жителей мегаполисов. Мемуаристка подробно излагает основные события своей жизни, начиная с раннего детства и заканчивая возвращением в Киев после окончания Великой Отечественной войны, так что пересказывать ее биографию незачем. Разве что добавить несколько слов. Хана Резник (будущая Анна Шойхет) родилась в местечке Дашев, а юность провела в Гайсине, соседнем уездном городе. Дашев относился к Киевской, а Гайсин к Подольской губернии, но эти города расположены недалеко друг от друга и входят в один исторический регион: Восточная Подолия или Брацлавщина. Эта благодатная земля, орошаемая восточными притоками Южного А вто б и о г р аф и я 79 Буга, богата и пашнями, и лесами. Здесь издавна была очень высока плотность еврейского населения, хотя ему всегда приходилось нелегко. Ни в одном другом регионе Украины еврейское население — от Хмельницкого и гайдамаков до Петлюры и его атаманов — не перенесло столько набегов и погромов. Анна Шойхет тоже потеряла множество родственников, включая родного брата, во время Гражданской войны и разгула бандитизма. Она родилась в типичной мелкобуржуазной семье, как будто сошедшей со страниц прозы уроженца этих мест Давида Бергельсона. Ее отец торговал лесом и зерном, был достаточно традиционен, но не слишком религиозен. Его детей — их в семье было пятеро, Анна старшая — религиозная традиция интересовала мало, зато очень привлекало современное образование. В 1923 году Анна Резник вышла замуж за Павла Наумовича (Пинхоса Нахмановича) Шойхета (1890–1969). Сначала молодая семья перебралась из небольшого Гайсина в гораздо больший по размерам Бердичев, а вскоре — в столичный Киев. Анна Шойхет получила высшее экономическое образование и стала работать на швейной фабрике. После войны она продолжила свою профессиональную карьеру: до выхода на пенсию в 1962 году была экономистом на швейных предприятиях Киева. Анна Шойхет начала писать свою «Автобиографию» в 1986 году по просьбе внука, Павла Фишеля, младшего сына ее единственной дочери Марины, и продолжала работать над ней до 1989 года. Ее старший внук, Тимур Фишель, подготовил рукопись «Автобиографии» к печати. В рукописи были исправлены пунктуация и частично орфография, были добавлены личные местоимения, которые мемуаристка систематически пропускала. Все эти исправления специально не отмечены. Более крупные вставки, сделанные по смыслу, обозначены угловыми скобками. Е. и Г. Эстрайх История эмиграции одной московской еврейской семьи Геннадий Эстрайх Выезд В последние два десятилетия XIX века и в годы перед Первой мировой войной XX века из Российской империи выехали примерно два миллиона евреев. Интересно, что их эмиграцию не описывают как организованное движение, хотя в перемещении этих сотен тысяч людей были задействованы многие организации в России и за рубежом. И все же эмиграцию советских евреев упорно называют движением, хотя действительно организованным массовым движением стали многочисленные ассоциации и разного рода координационные центры, созданные не в стране, а за рубежом, прежде всего в США. Те довольно малочисленные группы активистов, которые существовали в СССР, правильней с какой-то степенью точности — и ни в коей мере не умаляя их заслуг — считать скорее звеном зарубежного движения. Даже если у группы, сформировавшейся в Москве, Ленинграде, Риге или еще где-то, не было прямой связи с зарубежьем, она все-таки существовала, например, в виде каналов для получения литературы, не говоря уже о том, что зарубежное радио играло куда более заметную роль, чем, например, самиздат. Конечно, группы связывались друг с другом, но КГБ и вся структура советской жизни, мягко говоря, не создавали среды для полнокровного движения. Что же касается основной массы евреев, полу- и четвертьевреев, а также нееврейских членов их семей (в предыдущей эми- Истор и я э м и г ра ц и и одн ой м осковс ко й евр ей с ко й семь и 123 грации последние составляющие практически отсутствовали), то они покинули или попытались покинуть СССР не как участники движения, а как звенья того, что называют «цепной миграцией»: одни — самые отчаянные и предприимчивые — едут, заодно прощупывая и прокладывая путь для других, а потом посылают настойчивый сигнал: бросайте все и приезжайте, здесь хорошо. Тем более что зарубежное движение вкупе с правительственными структурами Израиля, США, Австрии, Италии и еще нескольких стран проложили пути и создали транзитные пункты еврейской эмиграции. Нельзя не упомянуть и отправной пункт эмиграции — советский ОВИР. Мотивация, спутница любой эмиграции, тоже работала. Было, конечно, «пробуждение национальной идентичности», о чем написано много или даже слишком много, но было и, похоже, доминировало другое, а именно желание реализовать заветные профессиональные мечты и бизнес-планы, перестать думать и ощущать напоминания о «пятом пункте», посмотреть мир, лучше и интересней жить, в том числе и еврейской жизнью. В Нью-Йорке я снимал квартиру у бывшей киевлянки, которая увезла дочь от украинского жениха, выдала замуж за еврея и все время жаловалась мне на нелюбимого зятя. Слышал я и другое: «Мы уехали, чтобы перестать быть евреями». Короче, к отъезду толкали всякие причины или совокупности причин. Какие-то «совокупности» — более сорока лет спустя я даже не берусь их достоверно перечислить — толкали и нас. * * * Если на меня не обрушится Альцгеймер или что-то в таком роде, я не забуду эту дату — 30 октября 1979 года. В тот день Советский (в отличие, видимо, от менее советских) районный ОВИР Москвы принял наши документы, собранные для выезда из страны с целью воссоединения с семьей в Израиле. Это была фактически единственная причина, дававшая надежду на получение разрешения покинуть СССР. Мне кажется, я все еще помню лицо того приветливого офицера в штатском, который проверил И. Владимирски, М. В. Кротова Альфред Гинцбург и российская золотопромышленность Сложившийся исторический стереотип тесно увязывает 1912 год в России с печально известным Ленским расстрелом, вызвавшим бурю негодования как во всех слоях общества, так и в печати. В вышедших сразу по горячим следам в апреле 1912 года газетных статьях, вне всякой зависимости от их политической и социальной ориентации, начинает формироваться основной канон описаний ленских событий, складывается устойчивый миф о беспорядках, вызванных беспощадной эксплуатацией рабочих, доведенных до отчаяния бездушной администрацией, о капиталистах-«кровопийцах», наживающихся на рабском труде, и прочее. Часть обвинений в расстреле приисковых рабочих 4 апреля 1912 года пали и на правление акционерного общества «Ленское золотопромышленное товарищество» (АО ЛЗТ, или «Лензото»), директором-распорядителем которого был Альфред Горациевич Гинцбург. Правые газеты, известные своими антисемитскими высказываниями, прямо обвиняли евреев в лице Гинцбургов в добыче золота за счет русской крови 1 . Газета «Русское слово» упрекала барона Альфреда Гинцбурга в дилетантизме: 1 В газете «Русское знамя» от 7 апреля 1912 года говорилось: «Жиды, заправилы Ленского товарищества, жадные до русского золота, не особенно ценят русскую кровь» (Фаланга. Жиды и русская кровь // Русское знамя. 1912. 7 апреля). В этой же газете от 10 апреля 1912 года можно встретить следующий пассаж: «В глухой тайге Сибири в жертву жидовскому тельцу принесено 191 убитых русских рабочих и 210 раненых. <...> Виновно во всем правление 144 И . Влади ми рски , М . В . К р отов а В деловых кругах, где весьма уважали баронов Г. Е. и Д. Г. Гинцбургов, к теперешнему главе дела относятся несерьезно. Его считают недостаточно солидным и деловым человеком, недостаточно опытным и уравновешенным. Он часто берется за дела, которых не знает. В частности, о золотом деле он понятия не имеет, и как обстоит дело на Ленских приисках, он не имеет точного представления, хотя и является директором-распорядителем товарищества. Занятый светской рассеянной жизнью, он тратит оставшееся время на устройство биржевых и банковских дел. Но вникать 2 в сущность дела ему не удается . Упреки эти были совершенно незаслуженными, так как Альфред Гинцбург не только прекрасно знал обстановку на приисках, но был единственным из членов правления «Лензото», кто постоянно бывал там в течение 20 лет. Критика в печати, высказывания членов специально назначенной государственной комиссии по расследованию этого трагического происшествия (комиссия сенатора С. С. Манухина), работа нескольких независимых комиссий и публикация результатов расследования способствовали отставке в полном составе правления АО ЛЗТ в сентябре 1912 года без разъяснения причин. Можно с определенной долей вероятности предположить, что разъяснения со стороны полностью дискредитировавшего себя в уже сложившемся общественном мнении правления просто затерялись бы на фоне всеобщего общественного осуждения. Все представления о ленских событиях, сформированные еще 3 4 до революции , дополненные работами 1920–1930-х годов , поЛенских золотопромышленных приисков, состоящее из жидов во главе с архи-жидом бароном Гинцбургом — он же и раввин петербургской синагоги» (Русское знамя. 1912. 10 апреля). Газета «Земщина» писала о «Лензото» как о «царстве еврейского золота», «жидо-английской шайке эксплуататоров» (Земщина. 1912. 11 апреля, 2 мая). 2 Участники событий // Русское слово. 1912. 8 апреля. № 82. 3 Невский А. Ленские события и их причины. СПб., 1912; Правда о Ленских событиях, 1913. 4 Волин Н. Ленский расстрел. Кровавые события на Ленских золотых приисках. 17 апреля 1912 г. Вятка: издание т-ва Труженик, 1924; Григорьев Ф. С., Шапирштейн-Лерс Я. С. К истории рабочего и революционного движения в Бодай- М. А. Барабанова Народоволец Савелий Златопольский В Исполнительном комитете (в дальнейшем ИК) «Народной воли» было два революционера еврейского происхождения; об Аароне Зунделевиче недавно появилась подробная работа 1 , Савелию Златопольскому же не посвящено ни одного специального исследования 2 и ни одной мемуарной статьи. Только народоволка Анна Корба, в силу того что они вместе были хозяевами конспиративной квартиры в Петербурге, уделила ему несколько абзацев. Даже народоволец Михаил Фроленко, которого, наряду с Николаем Колодкевичем, Златопольский называл своим ближайшим другом, оставил о нем всего несколько строк. И это несмотря на то, что Златопольский был оригинально мыслящим, ярким, действительно активным революционером. Народоволец погиб в Шлиссельбурге, поэтому от него не осталось практически никаких документов, кроме его показаний, найденных следствием конспиративных записок и коротеньких писем. Эти материалы, впервые собранные вместе во всей их полноте, и предлагаются вниманию читателя. 1 Кан Г. С. Аарон Зунделевич: от раввинского училища к «Народной воле» // Архив еврейской истории. Т. 12. М.; Бостон; СПб., 2020. С. 128–229. 2 К таковым можно отнести краткую вступительную статью С. Н. Валка, частично опубликовавшего показания Златопольского (Валк С. Н. Из народовольческих автобиографических документов // Красный архив. 1927. Т. 1. С. 227–231). На род ов ол е ц С авел и й З л ато п ол ьс к и й 183 Савелий Соломонович (Шлемович) Златопольский происходил из еврейской мещанской семьи и родился в Елизаветграде в августе 1856 или 1857 года 3 . Информация о ранних годах его жизни практически отсутствует. Семья Златопольских была большой: у Савелия было три брата — Яков, Лев, Гирш (Александр) — и сестра Сарра (Софья). О родителях Златопольского почти ничего не известно: отец умер не ранее 1872 года, мать на момент ареста сына весной 1882 года проживала в Черкассах у родных. Что касается отношений в семье, то, видимо, они были теплыми. Об этом свидетельствуют публикуемые ниже письма Златопольского к родным, полные нежных слов. Трогательным представляется и такой эпизод: отец, зная страсть Савелия к охоте, подарил ему охотничий нож, который народоволец хранил до 4 самого своего ареста . Важно сказать о том, что старшие братья Александр и Лев, а также сестра Софья принимали деятельное участие в народническом движении, Лев даже был членом «Народной воли» до своего ареста в январе 1881 года (судился по процессу 20-ти, 9–15 февраля 1882 года). И если Лев по отбытии Карийской каторги умер в 1907 году в Чите 5 , то Александр прожил гораздо дольше — он умер в 1932 году в Париже 6 . Вера Фигнер в 1907 году обращалась к нему с просьбой прислать какие-либо материалы о брате для сборника «Галерея шлиссельбургских узников»; просьбу свою она повторяла и в другом письме, но, видимо, ма7 так и не получила . 3 Известный биобиблиографический словарь «Деятели революционного движения в России» (Деятели революционного движения в России. Т. 3. Вып. 2. М., 1934. Стб. 1540) сообщает о 1855-м как о годе рождения Златопольского, однако это ошибка: в своих показания от 2 мая 1882 года Златопольский писал, что ему 25 лет; ненадежность датировки связана с тем, что народовольцу могло быть неполных 25 лет. 4 См. показание от 4 мая 1882 года. 5 Деятели революционного движения в России. Т. 3. Вып. 2. Стб. 1539. 6 Незабытые могилы: Российское зарубежье: некрологи 1917–1997 / Сост. В. Н. Чуваков. Т. 2. М., 1999. С. 628. 7 Фигнер В. Н. Полн. собр. соч. Т. 7. М., 1932. С. 40, 42. П Р И Л ОЖ Е Н И Е С. Златопольский Показания. Записки. Письма Публикуемые ниже документы хранятся в московских архивах. Показания и конспиративные записки — в ГАРФ среди материалов следственного дела Златопольского. Показания от 4 мая и от 1 23 сентября 1882 года были частично опубликованы . Письма к родным хранятся в РГАЛИ. Из трех писем два последних сам автор называет «прощальными», они относятся к периоду между приговором (5 апреля) и его конфирмацией, то есть утверждением (28 мая). Публикацию этих писем готовил в конце 1920-х годов Леонид Залкинд, но по неизвестной причине опубликованы они не были. Залкинд написал и краткую биографию Савелия Златопольского, используя, впрочем, довольно ограниченный круг источников (среди них стоит выделить письма Анны Прибылевой-Корбы о Златопольском, написанные специально по запросу Залкинда и цитировавшиеся в вышеприведенной статье). Все материалы приводятся в хронологическом порядке и снабжены комментариями. Очевидные описки исправлены, в квадратных скобках даны уточнения для удобства чтения. Даты даются по старому стилю. 1 Валк С. Н. Из народовольческих автобиографических документов // Красный архив. 1927. Т. 1. С. 205–231. 214 М. А . Барабан ов а * * * Показания Савелия Златопольского Протокол № 60 1882 года мая «1» дня я, Отдельного Корпуса Жандармов штабс-капитан Яковлев, на основании закона 19-го мая 1871 года, в присутствии Товарища Прокурора С[анкт]-П[етербургского] Окр[ужного] Суда Н. М. Богдановича 2 расспрашивал нижепоименованного, который показал Зовут меня Савелий Соломонович Златопольский. От роду имею 25 [лет], вероисповедания еврейского. Происхождение и народность (мещанин) русский. Звание мещанин г. Елизаветграда. Место рождения и место постоянного жительства: г. Елизаветград, постоянного местожительства в последнее время не имел. Занятие Революционер. Средства к жизни Литературный труд. Семейное положение Холост. Имею трех братьев и одну сестру. Из братьев Лев осужден по последнему процессу 3 ; другие два, Яков и Александр, и сестра Софья живут в городе Николаеве, никаких сношений с ними с 1879 года не имею. Экономическое положение родителей Мать живет в г. Черкассах К[иевской] губ[ернии], а отец умер, мать своих средств не имеет, живет при родных. 2 Богданович Николай Модестович (1856–1903) — генерал-лейтенант, с 1879 по 1887 год товарищ прокурора Петербургского окружного суда. Был уфимским губернатором с 1896 по 1903 год. Убит эсером Егором Дулебовым за расстрел мирной демонстрации рабочих в Златоусте в марте 1903 года. 3 Имеется в виду процесс 20-ти, проходивший 9–15 февраля 1882 года. Е. Хаздан Лагерные письма Моисея Береговского Моисей (Арон-Мойше) Яковлевич Береговский (1892–1961) — фольклорист, посвятивший свою жизнь исследованию музыкальной культуры восточноевропейских евреев. Значительная часть его работ долгое время оставалась в архивах. Четыре из пяти томов главного труда его жизни, собрания «Еврейский музыкальный фольклор», были опубликованы лишь после смерти учено1 . Но и сегодня, несмотря на то что вклад Береговского в со1 Первый том был издан одновременно в двух версиях, на идише и русском языке: Beregovski M. Jidišer muzik-folklor / Unter der algemejner redakcie fun M. Viner. Bd. 1. Moskve: Meluxišer muzik-farlag, 1934; Береговский М. Я. Еврейский музыкальный фольклор / Под общей ред. М. Винера. Т. 1. М.: Гос. музыкальное издательство, 1934. Отдельные материалы из второго, третьего и четвертого томов ученый поместил в сборник, вышедший вскоре после его смерти (Береговский М. Еврейские народные песни / Под общ. ред. С. Аксюка. М.: Советский композитор, 1962). За пределами Советского Союза эти две книги получили известность лишь в 1982 году (Old Jewish Folk Music: The Collections and Writings of Moshe Beregovski / Edited and translated by M. Slobin. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1982). Третий том на русском языке был опубликован с измененным порядком глав в теоретической части и с купюрами (Береговский М. Еврейская народная инструментальная музыка / Под ред. М. Гольдина. М.: Советский композитор, 1987). Полностью он вышел в США в начале XXI века (Jewish Instrumental Folk Music: The Collections and Writings of Moshe Beregovski / Translated and edited by M. Slobin, R. Rothstein, and M. Alpert; annotations by M. Alpert; with a Foreword by I. Zemtsovsky. New York: Syracuse University Press, 2001). Также на рубеже тысячелетия были напечатаны четвертый и пятый тома (Берегов- 266 Е. Хаздан хранение и изучение ашкеназской культуры получил широкое признание, его полной биографии не написано. Судьба Береговского во многом типична для поколения сталинского времени. В его жизни непросто очертить период, который можно было бы назвать благополучным, однако в самых тяжелых обстоятельствах ученый сохранял потребность в исследовательской работе. Читая письма, собранные его младшей до2 Эдой Моисеевной , понимаешь, что даже наиболее продуктивные годы (например, 1930-е, когда Моисей Яковлевич работал в Академии наук Украинской ССР и публиковал статьи и сборники песен, или в середине 1950-х, когда уже вернулся из заключения и добился реабилитации) были полны лишений. Так, 8 февраля 3 1933 года он писал близкому другу Исааку Рабиновичу : У нас ничего нового и ничего хорошего. В Академии работаю, но денег до сих пор не получил (это с ноября месяца!). Волокита там такая, что и сам черт не разберется. Я бегаю каждый день — ругаюсь, подаю заявления — но пока денег ский М. Я. Еврейские народные напевы без слов. М.: Композитор, 1999; Береговский М. Еврейские народные музыкально-театральные представления / Ред. Л. Фiнберг. Киев: Дух i лiтера, 2001). Наконец, в 2013 году был выпущен комплект из пяти CD-дисков, на которых рядом с изданиями 1934 и 2001 годов были представлены архивные материалы, относящиеся ко второму, третьему и четвертому томам (Береговский М. Я. Еврейский музыкальный фольклор: в 5 т. на CD-дисках / Центр исследований истории и культуры восточноевропейского еврейства. Электрон. дан. — Киев, 2013). 2 Береговская Эда Моисеевна (1929–2011), младшая дочь Береговского, филолог-романист. Рабинович Исаак Соломонович (1897–1985) — пианист, педагог. В 1916– 1920 годах учился в Киевской консерватории (классы фортепиано и композиции Б. Л. Яворского. В те же годы здесь учился и Береговский). В 1920– 1922 годах преподавал фортепиано в музыкальной школе, организованной Береговским. С 1922 года жил и работал в Москве (Первый музыкальный техникум, Академия им. Н. К. Крупской и др.); с 1923 года преподавал в Московской консерватории. Переписка Береговского с Рабиновичем продолжалась всю жизнь. Фрагменты писем были опубликованы в кн.: Арфы на вербах: Призвание и судьба Моисея Береговского / Сост. Э. Береговская; издание подготовил А. Эппель. М.; Иерусалим: Мосты культуры, 1994. С. 95–143. М. Береговский Письма из лагеря Публикация, подготовка текста, вступительная статья и комментарии Е. Хаздан 1 30 мая 1951 г. Дорогие мои! Посылаю вам новый адрес, по которому будете писать мне письма. [Он же] и для посылок: Иркутская область, гор. Тайшет, ст. Невельская п/я 215/020. Не беспокойтесь, все, что [вы] посылали на мое имя по старому адресу, будет мне передано сюда. Если пошлете посылку, то глюкозы не посылайте. Жив и здоров, целую всех. Жду письма. Ваш Моисей. Посылки обязательно с уведомлением. Моисей 2 . *** 3 Дорогие мои! Я здоров и чувствую себя совсем хорошо. За все время, что я здесь, я не болел и не простуживался ни разу, ни осенью, ни теперь. Начиная с октября месяца я работаю с хором. В праздники хор выступал несколько раз, и выступления были весьма удачны. В ближайшие дни мы выступаем с новой программой. Художе1 Почтовая карточка. Ручка плохо пишет, как будто чернила быстро кончаются. Последнее предложение вписано вверх ногами по верхнему краю карточки. 3 Письмо на четырех страницах, без даты; предположительно написано в начале декабря 1951 года. По-видимому, оно сохранилось не полностью, поскольку в конце отсутствуют формулы прощания и подпись. 306 М. Бере говски й ственные самодеятельные кружки работают у нас хорошо. В связи с тем, что мне придется систематически выступать в концертах и вечерах, я вынужден просить в<ас> прислать мне галстух и одну верхнюю рубаху (цветную). Писем от вас я получил довольно много. Не могу передать в<ам>, сколько радости они мне доставляют. Прошу в<ас> и впредь радовать меня своими письмами. Меня ведь интересует каждая деталь из вашей жизни и работы. Мне приятно, когда Вы пишете подробно обо всем. Хотя я не на все ваши письма могу ответить реально, [зато] мысленно я обсуждаю вместе с вами все важные и мелкие вопросы вашей жизни, быта и работы. Посылки я получил все, о чем вы знаете из уведомлений, которые вы получаете. Посылки получаются в отличном состоянии. Все цело, ничего не поломано, не разбито и не испорчено. Что же касается содержания посылок, то в общем вы посылаете то что нужно. Пользуюсь случаем внести мелкие коррективы. Не посылайте мне мыла хозяйственного, папиросной бумаги, чаю и консервов. Все это мне не нужно. До конца [будущего] года мне хватит туалетного мыла. Зубного порошку пришлите мне 2 кор<обки>, а в дальнейшем 1 кор<обку> в 3–4 месяца. Вместо печенья посылайте мне 1 кор<обку> манной крупы и концентраты. До апреля-мая можно посылать свежее масло в бумаге 4 . Можно посылать сырки плавленые — они не портятся. Посылки посылайте не чаще чем раз в месяц. Что касается носильных вещей, то кроме рубахи и галстуха, о которых я писал выше, мне сейчас ничего не нужно. В марте- апреле вложите в отдельные посылки коричневую кеппи (sic!) и старые гетры. В мае — летние брюки. Обуви мне пока никакой 5 не нужно. Я одет тепло. Летний климат близок к уфимскому , но ветров здесь почти нет. В этом году до сих пор [больших] морозов почти не было. Валенок мне не надо. 4 Для упаковки продуктов брали либо вощеную, либо пергаментную бумагу, не пропускающую влагу. 5 В Уфе Береговский с женой и дочерьми жил в эвакуации c лета 1941 до апреля 1943 г. «Почему остался живой?» Интервью с Борисом Каменко Подготовка к публикации, вступление и комментарии И. В. Ребровой С 2018 года я реализую выставочный проект «Помни о нас...» 1 . Он посвящен памяти пациентов психиатрических клиник, детей- инвалидов и врачей-евреев, которые стали жертвами нацистов в период оккупации регионов Северного Кавказа. Проект финансируется немецким фондом «Память, ответственность и будущее», Центром изучения антисемитизма при Техническом университете Берлина и Ростовским отделением Всероссийского общества охраны памятников и культурного наследия. В период подготовки выставки летом 2018 года я посетила все выявленные мной места уничтожения этих групп жертв, пообщалась с представителями лечебных и образовательных медицинских учреждений, в результате чего круг партнеров выставки расширился до 16 организаций. Среди них оказался и Ставропольский государственный медицинский университет (СтГМУ), на базе которого с 2013 года существует Музей истории СтГМУ, а его коллектив 2 занимается изучением и восстановлением истории вуза . Особое внимание сотрудники музея уделяют военному периоду и судьбам 1 Более подробно см. официальный сайт проекта «Помни о нас...». URL: https:// nsvictims.ru (дата обращения: 20.09.2022). 2 «Музей истории СтГМУ» // Официальнай сайт СтГМУ. URL: https://stgmu.ru/ ?s=academy&k=departments&id=194 (в настоящее время ресурс недоступен). 362 И н те рвью с Бо ри сом К а м е н ко профессорско-преподавательского состава Ставропольского (в то время Ворошиловского) медицинского института в период оккупации Ставропольского края со 2 августа 1942 по 27 января 3 1943 года . В августе 1941 года в Ставрополь был эвакуирован Днепропетровский медицинский институт, который с начала 1941–1942 учебного года слился с местным учебным заведением. 4 Ввиду стремительного продвижения войск Вермахта летом 1942 года на Северный Кавказ эвакуация вуза была сорвана, в оккупации оказалась значительная часть сотрудников и студентов института, многие из которых были евреями. Уже 8 августа 1942 года бургомистр города издал приказ о регистрации всего еврейского населения с восьмилетнего возраста под угрозой расстрела. В бывшем здании НКВД базировалась штаб-квартира Айнзацкоманды 12 Айнзацгруппы Д. «Воззвание к еврейскому населению» предписывало всем эвакуированным евреям собраться 12 августа 1942 года в 7 часов утра на Ярмарочной площади вблизи железнодорожного вокзала для «переселения» 5 . Часть явившихся на регистрацию евреев была сосредоточена в тюрьме и во дворе бывшего здания НКВД. Массовые казни (расстрелы и удушение в специальном автомобиле «газваген», более известном в народе как «душегубка») немцы и местные полицаи произ6 на территории аэродрома . В последующие дни были убиты и местные евреи, их тела захоронили недалеко от психиа7 больницы . Жертвами Холокоста стали 33 сотрудника 3 В период с 1935 по 1943 год Ставрополь назывался Ворошиловском, а Ставропольский край носил название Орджоникидзевский с 1937 по 1943 год. В предисловии к публикации и в тексте интервью используются названия «Ставрополь» и «Ставропольский край» соответственно. 4 Здесь и далее в тексте слова вермахт, айнзацгруппа и зондеркоманда даются в авторском написании. 5 Воззвание к еврейскому населению Ворошиловска // Ставропольский государственный историко-культурный и природно-ландшафтный музей-заповедник им. Г. Н. Прозрителева и Г. К. Праве. ОФ 23307. 6 «Ворошиловск» // Холокост на территории СССР: энциклопедия / под ред. И. А. Альтмана. М.: РОССПЭН, 2011. С. 185. 7 Акт ЧГК по г. Ставрополю от 26 февраля 1943 года // Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. Р-7021. Оп. 17. Д. 1. Л. 91–92. Указатель имен Аврум Кивович, знакомый М. Я. Береговского 288, 289 Айзенштадт А. Г. 18 Акимов А. Н. 186 Аксельрод Павел Борисович 189, 190, 227 Алданов Марк Александрович 25 Александр II 45, 56–58, 190, 215, 220, 246 Александр III 51, 56, 197, 198, 253, 256 Александра Петровна (урожд. принцесса Ольденбургская), великая княгиня 56 Алиев Фридун Абдул-ГусейнОглы 418, 419 Альтман Илья Александрович 362 Ананьич Борис Васильевич 147, 154, 157, 161, 166, 167, 181 Андрей Владимирович, великий князь 6, 14, 17, 33, 56–59, 71, 76, 77 Андриайнен С. В. 151 Антокольский Марк Матвеевич 148 Антошка, хозяин съемной квартиры в м. Дашев 84 Арончик Айзик Борисович 248 Артемьева Е. М. 242 Артемьева Ольга Михайловна 241–244 Асташев В. И. 152 Баевская Елена Вадимовна (Леночка, малайка) 267–269, 280, 281, 284, 285, 288, 289, 291, 304, 320, 322, 329, 330, 332–336, 338, 341, 342, 344–348 Баевская Софья Исааковна 302 Баевский Вадим Соломонович (Вадик) 280, 281, 284, 291, 293, 307, 308, 310, 311, 320, 322, 325, 348 Базилевский Виктор Иванович 156, 161 Бакунин Михаил Александрович 184 Баллод Петр Давыдович 155 Барабанова Мария Андреевна 8, 9, 182–261 Баранников Александр Иванович 197, 247 Бардина Софья Илларионовна 228 Баринов Д. А. 150 Ук азател ь и мен 427 Батюшин Николай Степанович Бибиков Виктор Александро57, 75 вич 220 Батюшкова Варвара Николаев- Блохом Григорий Анатольевич 65 на 40 Бляйхредер Герсон фон (von Бейлис Менахем Мендель 52, Bleichröder Gerson) 60 375, 376 Бляхер Я. С. 363 Белинский Виссарион Григорье- Бобылев Д. К. 153 вич 184 Богданович Николай МодестоБелозеров Иннокентий Николае- вич 214, 222, 229 вич 164, 165 Богданович Юрий Николаевич Белостоцкая Поли 108 209, 228, 240, 245 Бенкендорф Александр Христо- Богдановский Александр форович 220 Евстафьевич 170 Берви-Флеровский Василий Богомолец Софья НиколаевВасильевич 184 на 253 Бердников Л. 54 Богучарский Василий Яковлевич Береговская (в замужестве 199, 200 Левицкая) Ирина Моисеевна Бойл Генри 170 (Ирочка) 283, 307, 308, 310, Бонгард, сотрудник деда А. Шой314, 319, 322, 327, 333, 337, 343, хет 92 347, 352 Боргман Иван Иванович 153 Береговская Сарра Иосифовна Борейша Антон Степанович 196, (Сарунька, Саррунька) 197, 208, 209, 222, 223, 237 267–269, 273, 279, 280, 283, Борис Владимирович, великий 287–291, 297, 302, 303, 320, 331, князь 5, 57 335, 337–344, 347, 348, 352, 355, Борисовский Дудя, сосед деда 358, 359 А. Шойхет 86 Береговская Эда Моисеевна Бородин Александр Порфирье(Эдочка, Эдонька, Эдунька) вич 294, 295, 307, 324 266, 269, 280, 281, 283–286, 288, Бохановский Иван Василье290, 291, 295, 302, 303, 307, 308, вич 245 310–312, 314, 318–320, 322, 324, Бояновский Николай Игнатье325, 327, 329, 336–339, 342, 348 вич 164, 165, 169 Береговский Моисей (АронБрасова (Шереметьевская) Мойше) Яковлевич 9, 265–277, Наталья Сергеевна 18 279–297, 299–308, 310–360 Брешко-Брешковская Екатерина Берия Лаврентий Павлович 279, Константиновна 249 321, 419 Бриккер Федор Матвеевич Берлин А. М. 177 393, 394 С В Е Д Е Н И Я О Б А ВТО РАХ И П У Б Л И К АТО РАХ Барабанова (Панькина) Мария Андреевна — кандидат исторических наук, ассистент кафедры истории России XIX — начала XX веков исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Специализируется на истории партии «Народная воля» после цареубийства 1 марта 1881 года. Автор монографии «Ночь после битвы. Дегаевщина и кризис в партии “Народная воля”» (2018) и ряда статей. Будницкий Олег Витальевич — доктор исторических наук, ординарный профессор, директор Института советской и постсоветской истории Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Автор более чем 300 научных и научно-популярных работ. Среди его последних книг сборник документов «В движении: русские евреи-эмигранты накануне и в начале Второй мировой войны (1938– 1941)» (2020, составитель и отв. редактор), монографии и сборники статей и очерков «Терроризм в Российской империи. Краткий курс» (2021), «Люди на войне» (2021), «Другая Россия. Исследования по истории русской эмиграции» (2021), «Золото Колчака» (2020). Владимирски Ирена — доктор филологии, преподаватель Академического колледжа Ахва в Беэр Тувия, Израиль. Автор многочисленных статей по истории еврейских общин Сибири, Китая (Харбин), Средней Азии и Кавказа, в том числе в сборнике «Juifs d’ailleurs» (Jews from Elsewhere). Paris: Les editions Albin Michel, 2020. Воронина Татьяна Львовна — ведущий аналитик Института советской и постсоветской истории Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Дымшиц Валерий Аронович — доктор химических наук, научный сотрудник Межфакультетского центра «Петербургская иудаика» в Европейском университете в Санкт-Петербурге, профессор факультета Свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета. Автор более 200 публикаций, посвященных еврейской этнографии, фольклору, истории, истории еврейского искусства и литературы. Переводчик с идиша, член Всероссийского творческого союза «Мастера литературного перевода». Член редколлегии журналов 442 А рхи в е врей ской и стор и и «Народ Книги в мире книг» (Петербург), Judaic-Slavic Journal (Москва), Yiddishland (Иерусалим). Кротова Мария Владимировна — доктор исторических наук, профессор кафедры международных отношений, медиалогии, политологии и истории Санкт-Петербургского государственного экономического университета. Автор многочисленных статей и монографий по истории русского Дальнего Востока, России в Маньчжурии, русской эмиграция в Китае: «Харбин — центр русского влияния в Маньчжурии (1898–1917 гг.)» (2010); «СССР и российская эмиграция в Маньчжурии (1920–1930-е гг.)» (2014). Реброва Ирина Викторовна — кандидат исторических наук, PhD, научный сотрудник Центра изучения антисемитизма Технического университета Берлина (Германия), ассоциированный исследователь Hadassah Brandeis Institute Университета Брандайса (США). Автор монографии «Re-Constructing Grassroots Holocaust Memory: the Case of the North Caucasus» (2020) и ряда статей по проблемам памяти о войне и Холокосте, устной истории, социальной и культурной памяти российского общества о Второй мировой войне, гендерной истории. Фишель Тимур Леонидович — инженер-электротехник, автор-исполнитель песен, исполнитель песен на идише. Хаздан Евгения Владимировна — кандидат искусствоведения, этномузыколог, музыкальный критик, независимый исследователь, автор многочисленных публикаций, в т. ч. о М. Я. Береговском (одна из последних: Дмитрий Шостакович и Моисей Береговский // Музыкальная академия. 2022. № 2). Сфера научных интересов: традиционная музыкальная культура восточноевропейских евреев, история еврейской музыкальной фольклористики в СССР, музыка современных композиторов. Эстрайх Геннадий — в 1988 году сменил род деятельности с инженерного на журналистский и писательский, став ответственным секретарем московского еврейского литературного журнала «Советиш геймланд». После отъезда в 1991 году получил докторскую степень в Оксфордском университете, работал в Оксфорде и Лондоне. С 2003 года профессор Нью-Йоркского университета. Автор книг и статей по истории, литературе и культуре евреев. Эстрайх (Дашевская) Елена — окончила Московский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина (ныне Московский педагогический государственный университет), факультет английского языка и литературы. До отъезда из страны преподавала английской язык в школе. В библиотеке Оксфордского университета руководила группой, занимавшейся компьютерной каталогизацией периодических изданий на европейских языках. A B S T RACT S Boris Gershun. Memoirs of a Russian Lawyer. Introduced by Oleg Budnitskii, annotated by Tatyana Voronina Boris L’vovich Gershun (1870–1954) was one of the outstanding Russian lawyers of the early twentieth century. He was a legal advisor — his clients included the grand dukes Andrei and Boris Vladimirovichi — and participated in a number of major civil proceedings. Gershun was forced to emigrate in 1918, first to Germany (1918–1933), then to France (1933–1954). His standing among his colleagues was extremely high: he was elected chairman of both the Council of Attorneys at Law in Petrograd and unions of Russian lawyers in Germany and France. His Memoirs of a Russian Lawyer (1936–1939) is in the Bakhmeteff Archives at Columbia University, New York. Gershun’s text is a unique source for historians of the Russian court, the Russian legal profession, and the customs of Russian society in the late nineteenth and early twentieth centuries. His portraits of Russian lawyers, court offi cials, and prominent figures, from Grand Duke Andrei Vladimirovich to the famous adventurer “Mit’ ka” Rubinstein, do not idealize their subjects and have no equal. Memoirs of a Russian Lawyer is a magnificent example of Russian prose and makes for fascinating reading. Anna Shoykhet (Reznik). Autobiography. Edited and introduced by Valery Dymshits and Timur Fishel The memoirs of Anna Shoykhet (Reznik) cover the first half of her long life. She describes her childhood in the Ukrainian shtetl of Dashev and her youth in the nearby regional town of Gaysin. Her recollections contain descriptions of the banditry and pogroms that took place during the civil war. Having spent the 1920s in Berdichev, in the 1930s Shoykhet studied and worked in Kyiv. She was evacuated to Central Asia with her family during the Great Patriotic War, and returned to her home in Kyiv at the end of hostilities. Her biography captures the life trajectory of a typical middle-class Jewish woman in the USSR. Gennady and Elena Estraikh. A Soviet Jewish Family’ s Story of Emigration Elena and Gennady Estraikh applied for permission to emigrate from the USSR at the peak of the Jewish “exodus” to Israel in 1979, but they were turned 444 А рхи в е врей ской и стор и и down and became refuseniks. Nobody informed them as to why their application was unsuccessful. An offi cial simply told them — no written explanation was provided — that their emigration was not in the interest of the state. Unlike many others awaiting an Israeli visa, Gennady managed to keep his job and even get promoted. In due course, Elena also found work that suited her qualifications. Writing four decades later, the Estraikhs do not heroize themselves. Their recollections are simply episodes from the life of a Soviet Jewish family at the end of 1970s and beyond. Irena Vladimirsky and Maria Krotova. Baron Alfred de Gunzbourg and the Development of the Russian Gold Mine Industry This chapter explores one of the lesser-known members of the famous Gunzbourg family, Baron Alfred de Gunzbourg, the fifth son of Baron Horace de Gunzbourg. There is little research on Baron Alfred de Gunzbourg. Even the considerable literature on the Lena Massacre (spring 1912), which took place on the grounds of the Gunzbourg family’s gold mines in the OlekminskVitim taiga, does not mention his name despite the fact that he was the managing director of the Lena Goldfields joint-stock company. Alfred was the only family member who chose to manage the company, and he often visited the mines for weeks or months at a time. This study is based on documents and materials from archives and collections in Moscow and Saint Petersburg. It is intended to aid understanding of the history of the Russian gold industry, particularly Baron Alfred de Gunzbourg’s role in the implementation of technical innovations, the development of new approaches to management, the introduction of professional qualifications for workers, and labor legislation in relation to Siberian climate conditions and cultural traditions. Maria Barabanova. Savely Zlatopolsky, Member of the People’ s Will Party. Addendum. Savely Zlatopolsky. Testimonies. Notes. Letters This chapter is on Savely Zlatopolsky (1856/57–1885), a member of the Executive Committee of the People’ s Will (Narodnaya Volya) party, a figure undeservedly overlooked not only by researchers, but also by other memoirists. It contains Zlatopolsky’s full testimony records, his secret notes from the Peter and Paul Fortress, and three letters to his relatives. This material is valuable because provides not only a picture of the revolutionary movement during the period, but also, and most importantly, of Zlatopolsky himself, who left no diaries or memoirs. Supporting the revolutionary movement of the 1870s, he stood apart from it i n many respects: his political and social